10/30/2008

Qualcú haura de convidar a berenar na Joana Melis

Na Joana Melis, una periodista que conec de fa estona i que sempre ha estat molt amable, ho ha tornat a ésser; mirau què va escriure de segons quin subjecte el dilluns passat a l'Última hora:


És ver que d'escrits com aquests no en mengen, però almanco serveixen per alimentar l'autoestima. Això sempre va bé i més en segons quins moments de la vida.

Banda sonora: una cançó de fa trenta anys

Thin Lizzy - Cowboy song ( live at the Sydney Opera House)



Cowboy Song
I am just a cowboy lonesome on the trail.
A starry night, a campfire light,
the coyote call
and the howling winds wail.
So I ride out to the old sundown.
I am just a cowboy lonesome on the trail.
Lord, I’m just thinking about a certain female.
The nights we spent together
riding on the range.
Looking back, it seems so strange.
Chorus:
Roll me over and turn me around.
Let me keep spinning till I hit the ground.
Roll me over and let me go.
Riding in the rodeo.
I was took in Texas,
I did not know her name.
Lord, all these southern girls seem the same.
Down below the border, in a town in Mexico,
I got my job busting broncs
for the rodeo.
Roll me over and turn me around.
Let me keep spinning till I hit the ground.
Roll me over and let me go
running with this buffalo.
(Won’t you claps your hands for me?)
Just roll me over and I’ll turn around
and I’ll move my fingers up and down,
up and down.
(It’s ok, amigos.
You can let yourself go.
We’ll be riding it within.
Riding in the rodeo.)
Repeat chorus
Roll me over and set me free.
The cowboy’s life is the life for me.

La Canción del Vaquero
>Sólo soy un vaquero solitario por el camino.
>Una noche estrellada, la luz de una hoguera,
>la llamada del coyote
>y el ulular de los vientos huracanados.
>Así cabalgo tras la eterna puesta de sol.
>Sólo soy un vaquero solitario por el camino.
>Señor, estoy pensando en cierta mujer.
>Las noches que pasamos juntos
>cabalgando por la pradera.
>Mirándolo ahora, parece muy extraño.
Estribillo:
>Dame la vuelta y gírame.
>Déjame seguir girando hasta que caiga al suelo.
>Dame la vuelta y déjame ir.
>Cabalgando en el rodeo.
>Me sedujeron en Texas,
>no conocía el nombre de ella.
>Señor, todas estas sureñas parecen la misma.
>Más abajo de la frontera, en una ciudad de México,
>conseguí trabajo domando potros salvajes
>para el rodeo.
>Dame la vuelta y gírame.
>Déjame seguir girando hasta que caiga al suelo.
>Dame la vuelta y déjame ir
>corriendo con este búfalo.
>(¿No me vais a hacer palmas?)
>Dame la vuelta y me giraré
>y moveré los dedos arriba y abajo,
>arriba y abajo.
>(Está bien, amigos.
>Podéis dejaros ir.
>Cabalgaremos aquí.
>Cabalgando en el rodeo.)
Al estribillo
>Dame la vuelta y libérame.
>La vida de vaquero es la vida para mí.


Copyright de la traducció © 2006-08 LetrasdeMetal.com
http://heavy.blogsome.com/2007/11/08/cowboy-song-letras-traducidas-thin-lizzy/